[{"name":"On Translation","count":25,"id":1},{"name":"翻译教学","count":21,"id":2},{"name":"文化外译","count":20,"id":3},{"name":"纵横论译","count":20,"id":4},{"name":"口译研究","count":19,"id":5},{"name":"翻译研究","count":16,"id":6},{"name":"Interpreting Studies","count":14,"id":7},{"name":"Translation Teaching","count":14,"id":8},{"name":"Translation Studies","count":13,"id":9},{"name":"Translation of Chinese Culture","count":13,"id":10},{"name":"典籍英译","count":11,"id":11},{"name":"文化翻译","count":11,"id":12},{"name":"译介研究","count":11,"id":13},{"name":"English Translation of Chinese Classics","count":10,"id":14},{"name":"Translation Review","count":9,"id":15},{"name":"Translation and Introduction Studies","count":9,"id":16},{"name":"书评","count":9,"id":17},{"name":"口(翻)译传播","count":9,"id":18},{"name":"纵横译论","count":9,"id":19},{"name":"翻译传播","count":9,"id":20},{"name":"认知翻译","count":9,"id":21},{"name":"词语译研","count":9,"id":22},{"name":"Embodied-Cognitive Translation","count":8,"id":23},{"name":"Interpreting (Translation) Communication","count":8,"id":24},{"name":"典籍翻译","count":8,"id":25},{"name":"特邀稿","count":8,"id":26},{"name":"界面研究","count":8,"id":27},{"name":"翻译述评","count":8,"id":28},{"name":"Transknowletology","count":7,"id":29},{"name":"知识翻译学","count":7,"id":30},{"name":"AI and Translation/Interpreting Studies","count":6,"id":31},{"name":"AI+翻(口)译学","count":6,"id":32},{"name":"Translation Communication","count":6,"id":33},{"name":"Translation and Research of Words and Expressions","count":6,"id":34},{"name":"体认口(翻)译","count":6,"id":35},{"name":"Book Review","count":5,"id":36},{"name":"ChatGDT与翻译","count":5,"id":37},{"name":"ChatGPT and Translation","count":5,"id":38},{"name":"Embodied-Cognitive Interpreting/Translation Studies","count":5,"id":39},{"name":"Human-Machine Translation","count":5,"id":40},{"name":"Interlingual Cultural Translation","count":5,"id":41},{"name":"Interpreting Teaching","count":5,"id":42},{"name":"Review","count":5,"id":43},{"name":"Studies on Translator Behavior","count":5,"id":44},{"name":"人机翻译","count":5,"id":45},{"name":"体认口(翻)译学","count":5,"id":46},{"name":"翻译教育","count":5,"id":47},{"name":"译者行为研究","count":5,"id":48},{"name":"跨语际文化翻译","count":5,"id":49},{"name":"述评","count":5,"id":50},{"name":"Chinese Academic Translation","count":4,"id":51},{"name":"Cross-Perspectives on Translation Studies","count":4,"id":52},{"name":"Cultural Translation","count":4,"id":53},{"name":"English Translation of Chinese Culture","count":4,"id":54},{"name":"The Special Invited Article","count":4,"id":55},{"name":"Translation Strategies","count":4,"id":56},{"name":"Translation of and Research on Language","count":4,"id":57},{"name":"Translator Behavior","count":4,"id":58},{"name":"中华学术外译","count":4,"id":59},{"name":"体认翻译","count":4,"id":60},{"name":"翻译策略","count":4,"id":61},{"name":"翻译评介","count":4,"id":62},{"name":"译者行为","count":4,"id":63},{"name":"语言译研","count":4,"id":64},{"name":"Cognitive Translation","count":3,"id":65},{"name":"Interpreting Cognition","count":3,"id":66},{"name":"Multidisciplinary Studies","count":3,"id":67},{"name":"Research on Translation of Terminologies","count":3,"id":68},{"name":"Rhetorical Translation","count":3,"id":69},{"name":"Translation Education","count":3,"id":70},{"name":"Translation Studies of Chinese Classics","count":3,"id":71},{"name":"Translation Studies of Traditional Chinese Medicine","count":3,"id":72},{"name":"Translation Technology","count":3,"id":73},{"name":"Translation and Communication Studies","count":3,"id":74},{"name":"中医翻译","count":3,"id":75},{"name":"中医药翻译","count":3,"id":76},{"name":"修辞翻译","count":3,"id":77},{"name":"口译教学与研究","count":3,"id":78},{"name":"口译认知","count":3,"id":79},{"name":"翻译史论","count":3,"id":80},{"name":"翻译技术","count":3,"id":81},{"name":"翻译新论","count":3,"id":82},{"name":"AI and Translation","count":2,"id":83},{"name":"AI与翻译","count":2,"id":84},{"name":"Communicative Translation","count":2,"id":85},{"name":"Comparative Study","count":2,"id":86},{"name":"Contrastive Translation","count":2,"id":87},{"name":"Corpus Translation","count":2,"id":88},{"name":"Ecology Translation","count":2,"id":89},{"name":"Education of Translation","count":2,"id":90},{"name":"Embodied Cognitive Interpreting (Translation)","count":2,"id":91},{"name":"Literary Translation","count":2,"id":92},{"name":"New Opinions on Translation","count":2,"id":93},{"name":"Review of Cognitive Interpreting","count":2,"id":94},{"name":"The Study of Translation and Introduction","count":2,"id":95},{"name":"Translated Text Studies","count":2,"id":96},{"name":"Translation Cognition","count":2,"id":97},{"name":"Translation of Terms on Traditional Chinese Medicine","count":2,"id":98},{"name":"交际翻译","count":2,"id":99},{"name":"口译教学","count":2,"id":100},{"name":"口译新论","count":2,"id":101},{"name":"口译认知述评","count":2,"id":102},{"name":"口译跨学科","count":2,"id":103},{"name":"对比研究","count":2,"id":104},{"name":"对比翻译","count":2,"id":105},{"name":"文学翻译","count":2,"id":106},{"name":"生态翻译","count":2,"id":107},{"name":"研究动态","count":2,"id":108},{"name":"翻译修辞","count":2,"id":109},{"name":"翻译认知","count":2,"id":110},{"name":"认知研究","count":2,"id":111},{"name":"译本研究","count":2,"id":112},{"name":"语料库翻译","count":2,"id":113},{"name":"A New Study of Interpreting","count":1,"id":114},{"name":"Academic Contention","count":1,"id":115},{"name":"Brief Report","count":1,"id":116},{"name":"Contrastive Study of English and Chinese","count":1,"id":117},{"name":"Interpreting(Translation)Communication","count":1,"id":118},{"name":"Invited Article","count":1,"id":119},{"name":"Machine Translation","count":1,"id":120},{"name":"New Liberal Arts Translation","count":1,"id":121},{"name":"New Perspectives of Translation","count":1,"id":122},{"name":"Subtitle Translation","count":1,"id":123},{"name":"The Interview of Translation and Introduction","count":1,"id":124},{"name":"The Specially Invited Article","count":1,"id":125},{"name":"Traditional Chinese Medicine Translation","count":1,"id":126},{"name":"Translation Culture","count":1,"id":127},{"name":"口译学研究新论","count":1,"id":128},{"name":"字幕翻译","count":1,"id":129},{"name":"学术争鸣","count":1,"id":130},{"name":"新文科翻译","count":1,"id":131},{"name":"机器翻译","count":1,"id":132},{"name":"简报","count":1,"id":133},{"name":"翻译理论","count":1,"id":134},{"name":"英汉对比","count":1,"id":135},{"name":"认知心理","count":1,"id":136},{"name":"译介访谈","count":1,"id":137}]